1 Corinthians 9:1

Stephanus(i) 1 ουκ ειμι αποστολος ουκ ειμι ελευθερος ουχι ιησουν χριστον τον κυριον ημων εωρακα ου το εργον μου υμεις εστε εν κυριω
Tischendorf(i)
  1 G3756 PRT-N Οὐκ G1510 V-PAI-1S εἰμὶ G1658 A-NSM ἐλεύθερος; G3756 PRT-N οὐκ G1510 V-PAI-1S εἰμὶ G652 N-NSM ἀπόστολος; G3780 PRT-I οὐχὶ G2424 N-ASM Ἰησοῦν G3588 T-ASM τὸν G2962 N-ASM κύριον G2248 P-1GP ἡμῶν G3708 V-RAI-1S ἑόρακα; G3756 PRT-N οὐ G3588 T-NSN τὸ G2041 N-NSN ἔργον G1473 P-1GS μου G5210 P-2NP ὑμεῖς G1510 V-PAI-2P ἐστε G1722 PREP ἐν G2962 N-DSM κυρίῳ;
Tregelles(i) 1
Οὐκ εἰμὶ ἐλεύθερος; οὐκ εἰμὶ ἀπόστολος; οὐχὶ Ἰησοῦν τὸν κύριον ἡμῶν ἑώρακα; οὐ τὸ ἔργον μου ὑμεῖς ἐστε ἐν κυρίῳ;
TR(i)
  1 G3756 PRT-N ουκ G1510 (G5748) V-PXI-1S ειμι G652 N-NSM αποστολος G3756 PRT-N ουκ G1510 (G5748) V-PXI-1S ειμι G1658 A-NSM ελευθερος G3780 PRT-I ουχι G2424 N-ASM ιησουν G5547 N-ASM χριστον G3588 T-ASM τον G2962 N-ASM κυριον G2257 P-1GP ημων G3708 (G5758) V-RAI-1S-ATT εωρακα G3756 PRT-N ου G3588 T-NSN το G2041 N-NSN εργον G3450 P-1GS μου G5210 P-2NP υμεις G1510 (G5748) V-PXI-2P εστε G1722 PREP εν G2962 N-DSM κυριω
Nestle(i) 1 Οὐκ εἰμὶ ἐλεύθερος; οὐκ εἰμὶ ἀπόστολος; οὐχὶ Ἰησοῦν τὸν Κύριον ἡμῶν ἑόρακα; οὐ τὸ ἔργον μου ὑμεῖς ἐστε ἐν Κυρίῳ;
SBLGNT(i) 1 Οὐκ εἰμὶ ⸂ἐλεύθερος; οὐκ εἰμὶ ἀπόστολος⸃; οὐχὶ ⸀Ἰησοῦν τὸν κύριον ἡμῶν ἑόρακα; οὐ τὸ ἔργον μου ὑμεῖς ἐστε ἐν κυρίῳ;
f35(i) 1 ουκ ειμι αποστολος ουκ ειμι ελευθερος ουχι ιησουν χριστον τον κυριον ημων εωρακα ου το εργον μου υμεις εστε εν κυριω
IGNT(i)
  1 G3756 ουκ   G1510 (G5748) ειμι Am I Not G652 αποστολος An Apostle? G3756 ουκ   G1510 (G5748) ειμι Am I Not G1658 ελευθερος Free? G3780 ουχι Not G2424 ιησουν Jesus G5547 χριστον Christ G3588 τον   G2962 κυριον   G2257 ημων Our Lord G3708 (G5758) εωρακα Have I Seen? G3756 ου Not G3588 το   G2041 εργον   G3450 μου My Work G5210 υμεις Ye G2075 (G5748) εστε Are G1722 εν In "the" G2962 κυριω Lord?
ACVI(i)
   1 G1510 V-PXI-1S ειμι Am I G3756 PRT-N ουκ Not G652 N-NSM αποστολος Apostle G1510 V-PXI-1S ειμι Am I G3756 PRT-N ουκ Not G1658 A-NSM ελευθερος Free G3708 V-RAI-1S-ATT εωρακα Have I Seen G3780 PRT-I ουχι Not? G2424 N-ASM ιησουν Iesous G5547 N-ASM χριστον Anointed G3588 T-ASM τον Tho G2962 N-ASM κυριον Lord G2257 P-1GP ημων Of Us G2075 V-PXI-2P εστε Are G5210 P-2NP υμεις Ye G3756 PRT-N ου Not G3588 T-NSN το The G2041 N-NSN εργον Work G3450 P-1GS μου Of Me G1722 PREP εν In G2962 N-DSM κυριω Lord
Vulgate(i) 1 non sum liber non sum apostolus nonne Iesum Dominum nostrum vidi non opus meum vos estis in Domino
Clementine_Vulgate(i) 1 Non sum liber? non sum Apostolus? nonne Christum Jesum Dominum nostrum vidi? nonne opus meum vos estis in Domino?
Wycliffe(i) 1 Whether Y am not fre? Am Y not apostle? Whether Y saiy not `Crist Jhesu, `oure Lord? Whether ye ben not my werk in the Lord?
Tyndale(i) 1 Am I not an Apostle? am I not fre? have I not sene Iesus Christ oure lorde? Are not ye my worke in the lorde.
Coverdale(i) 1 Am I not an Apostle? Am I not fre? Haue I not sene Iesus Christ oure LORDE?
MSTC(i) 1 Am I not an apostle? Am I not free? Have I not seen Jesus Christ our Lord? Are not ye my work in the Lord?
Matthew(i) 1 Am I not an Apostle? am I not free? haue I not sene Iesus Christ our Lorde?
Great(i) 1 Am I not an Apostle? am I not fre? haue I not sene Iesus Christ oure Lorde?
Geneva(i) 1 Am I not an Apostle? am I not free? haue I not seene Iesus Christ our Lord? are ye not my worke in the Lord?
Bishops(i) 1 Am I not an Apostle? am I not free? haue I not seene Iesus Christe our Lord: Are ye not my worke in the Lorde
DouayRheims(i) 1 Am I not I free? Am not I an apostle? Have not I seen Christ Jesus our Lord? Are not you my work in the Lord?
KJV(i) 1 Am I not an apostle? am I not free? have I not seen Jesus Christ our Lord? are not ye my work in the Lord?
KJV_Cambridge(i) 1 Am I not an apostle? am I not free? have I not seen Jesus Christ our Lord? are not ye my work in the Lord?
Mace(i) 1 Am I not free? am I not an apostle? have I not seen Jesus Christ our Lord? are not you become christians by my labour?
Whiston(i) 1 Am I not an apostle? am I not free? have I not seen Jesus Christ our Lord? are not you my work in the Lord?
Wesley(i) 1 Am I not free? Am I not an apostle? Have I not seen Jesus Christ our Lord?
Worsley(i) 1 Am I not an apostle? am I not free? have I not seen Jesus Christ our Lord? and are not ye my work in the Lord?
Haweis(i) 1 AM I not an apostle? am I not a free man? have I not seen Jesus Christ our Lord? are not ye my work in the Lord?
Thomson(i) 1 Am not I an apostle? Am not I free? Have not I seen Jesus Christ our Lord? Are not you my work in the Lord?
Webster(i) 1 Am I not an apostle? am I not free? have I not seen Jesus Christ our Lord? are ye not my work in the Lord?
Living_Oracles(i) 1 Am I not an Apostle? Am I not a freeman? Have I not seen Jesus Christ, our Lord? Are you not my work in the Lord?
Etheridge(i) 1 Am I not a son of freedom? am I not an apostle? or have I not seen Jeshu Meshiha our Lord? or are not you my work in my Lord?
Murdock(i) 1 Am I not a free man? Or, am I not a legate? Or, have I not seen Jesus Messiah our Lord? Or, have ye not been my work in my Lord?
Sawyer(i) 1 (4:1) AM I not a freeman? Am I not an apostle? Have I not seen Jesus Christ our Lord? Are not you my work in the Lord?
Diaglott(i) 1 Not am I a freeman? not am I an apostle? Not Jesus Anointed the Lord of us have seen? not the work of me you are in Lord?
ABU(i) 1 AM I not an apostle? Am I not free? Have I not seen Jesus Christ our Lord? Are not ye my work in the Lord?
Anderson(i) 1 Am I not free? Am I not an apostle? Have I not seen Jesus Christ our Lord-? Are you not my work in the Lord?
Noyes(i) 1 Am I not an apostle? Have I not seen Jesus our Lord? Are not ye my work in the Lord?
YLT(i) 1 Am not I an apostle? am not I free? Jesus Christ our Lord have I not seen? my work are not ye in the Lord?
JuliaSmith(i) 1 Am I not sent? am I not free? have I not seen Jesus Christ our Lord? are ye not my work in the Lord
Darby(i) 1 Am I not free? am I not an apostle? have I not seen Jesus our Lord? are not *ye* my work in [the] Lord?
ERV(i) 1 Am I not free? am I not an apostle? have I not seen Jesus our Lord? are not ye my work in the Lord?
ASV(i) 1 Am I not free? am I not an apostle? have I not seen Jesus our Lord? are not ye my work in the Lord?
JPS_ASV_Byz(i) 1 Am I not free? Am I not an apostle? Have I not seen Jesus our Lord? Are not ye my work in the Lord?
Rotherham(i) 1 Am not free? Am I not an apostle? Jesus our Lord, have I not seen? Are not, ye, my work, in the Lord?
Twentieth_Century(i) 1 Am I not free? Am I not an Apostle? Have I not seen our Lord Jesus? Are not you yourselves my work achieved in union with the Lord?
Godbey(i) 1 Am I not free? am I not an apostle? have I not seen the Lord Jesus? are you not my work in the Lord?
WNT(i) 1 Am I not free? Am I not an Apostle? Can it be denied that I have seen Jesus, our Lord? Are not you yourselves my work in the Lord?
Worrell(i) 1 Am I not free? Am I not an apostle? Have I not seen Jesus our Lord? Are ye not my work in the Lord?
Moffatt(i) 1 Am I not free? Am I not an apostle? Have I not seen Jesus our Lord? Are you not the work I have accomplished in the Lord?
Goodspeed(i) 1 Am I not free? Am I not an apostle? Have I not seen Jesus our Lord? Are you not the product of my work in the Lord's service?
Riverside(i) 1 AM I not free? Am I not an apostle? Have I not seen Jesus our Lord? Are you not my work in the Lord?
MNT(i) 1 Am I not free? Am I not an apostle? Have I not seen Jesus our Lord? Are you not my work in the Lord?
Lamsa(i) 1 AM I not a free man? am I not an apostle? have I not seen Jesus Christ our LORD? are you not my work in my LORD?
CLV(i) 1 Am I not free? Am I not an apostle? Have I not seen Jesus our Lord? Are you not my work in the Lord?
Williams(i) 1 Am I not free? Am I not an apostle? Have I not seen Jesus our Lord? Are you not the product of my work for the Lord?
BBE(i) 1 Am I not free? am I not an Apostle? have I not seen Jesus our Lord? are you not my work in the Lord?
MKJV(i) 1 Am I not an apostle? Am I not free? Have I not seen Jesus Christ our Lord? Are you not my work in the Lord?
LITV(i) 1 Am I not an apostle? Am I not free? Have I not seen our Lord Jesus Christ? Are you not my work in the Lord?
ECB(i) 1
THE AUTHORITY OF THE HOLY
Am I not an apostle? Am I not liberated? Saw I not indeed Yah Shua Messiah our Adonay? Are you not my work in Adonay?
AUV(i) 1 Am I not a free man? Am I not an apostle? Have I not seen Jesus our Lord? [See Acts 9:17; I Cor. 15:8]. Are you people not [the result of] my work in [the service of] the Lord?
ACV(i) 1 Am I not an apostle? Am I not free? Have I not seen Jesus Christ our Lord? Are ye not my work in the Lord?
Common(i) 1 Am I not free? Am I not an apostle? Have I not seen Jesus our Lord? Are you not my work in the Lord?
WEB(i) 1 Am I not free? Am I not an apostle? Haven’t I seen Jesus Christ, our Lord? Aren’t you my work in the Lord?
NHEB(i) 1 Am I not free? Am I not an apostle? Have I not seen Jesus our Lord? Are you not my work in the Lord?
AKJV(i) 1 Am I not an apostle? am I not free? have I not seen Jesus Christ our Lord? are not you my work in the Lord?
KJC(i) 1 Am I not an apostle? am I not free? have I not seen Jesus Christ our Lord? are not you my work in the Lord?
KJ2000(i) 1 Am I not an apostle? am I not free? have I not seen Jesus Christ our Lord? are not you my work in the Lord?
UKJV(i) 1 Am I not an apostle? am I not free? have I not seen Jesus Christ our Lord? are not all of you my work in the Lord?
RKJNT(i) 1 Am I not an apostle? am I not free? have I not seen Jesus Christ our Lord? are you not my work in the Lord?
RYLT(i) 1 Am not I an apostle? am not I free? Jesus Christ our Lord have I not seen? my work are not you in the Lord?
EJ2000(i) 1 ¶ Am I not an apostle? Am I not free? Have I not seen Jesus Christ our Lord? Are not ye my work in the Lord?
CAB(i) 1 Am I not an apostle? Am I not free? Have I not seen Jesus Christ our Lord? Are you not my work in the Lord?
WPNT(i) 1 Am I not an apostle? Am I not free? Have I not seen Jesus Christ our Lord? Are you not my work in the Lord?
JMNT(i) 1 Am I not free (Do I not exist being a free man)? Am I not one sent forth with a mission (a representative; an emissary; a commissioned agent)? Have I not seen Jesus, our Lord (Owner; Master)? Are you folks not my work within the Lord (or: = in union with Christ or Yahweh)?
NSB(i) 1 Am I not an apostle? Am I not free? Have I not seen Jesus Christ our Lord? Are you not my work in the Lord?
ISV(i) 1 The Rights of an ApostleI am free, am I not? I am an apostle, am I not? I have seen Jesus our Lord, haven’t I? You are the result of my work in the Lord, aren’t you?
LEB(i) 1 Am I not free? Am I not an apostle? Have I not seen Jesus our Lord? Are you not my work in the Lord?
BGB(i) 1 Οὐκ εἰμὶ ἐλεύθερος; οὐκ εἰμὶ ἀπόστολος; οὐχὶ Ἰησοῦν τὸν Κύριον ἡμῶν ἑόρακα; οὐ τὸ ἔργον μου ὑμεῖς ἐστε ἐν Κυρίῳ;
BIB(i) 1 Οὐκ (Not) εἰμὶ (am I) ἐλεύθερος (free)? οὐκ (Not) εἰμὶ (am I) ἀπόστολος (an apostle)? οὐχὶ (Not) Ἰησοῦν (Jesus) τὸν (the) Κύριον (Lord) ἡμῶν (of us) ἑόρακα (have I seen)? οὐ (Not) τὸ (the) ἔργον (work) μου (of me), ὑμεῖς (you) ἐστε (are), ἐν (in) Κυρίῳ (the Lord).
BLB(i) 1 Am I not free? Am I not an apostle? Have I not seen Jesus our Lord? Are you not my work in the Lord?
BSB(i) 1 Am I not free? Am I not an apostle? Have I not seen Jesus our Lord? Are you yourselves not my workmanship in the Lord?
MSB(i) 1 Am I not an apostle? Am I not free? Have I not seen Jesus Christ our Lord? Are you yourselves not my workmanship in the Lord?
MLV(i) 1 Am I not an apostle? Am I not free? Have I not seen Jesus Christ our Lord? Are you not my work in the Lord?
VIN(i) 1 Am I not free? Am I not an apostle? Have I not seen Jesus our Lord? Are you not the product of my work for the Lord?
Luther1545(i) 1 Bin ich nicht ein Apostel? Bin ich nicht frei? Habe ich nicht unsern HERRN Jesum Christum gesehen? Seid nicht ihr mein Werk in dem HERRN?
Luther1912(i) 1 Bin ich nicht ein Apostel? Bin ich nicht frei? Habe ich nicht unsern HERRN Jesus Christus gesehen? Seid ihr nicht mein Werk in dem HERRN?
ELB1871(i) 1 Bin ich nicht frei? Bin ich nicht ein Apostel? habe ich nicht Jesum, unseren Herrn, gesehen? seid nicht ihr mein Werk im Herrn?
ELB1905(i) 1 Bin ich nicht frei? Bin ich nicht ein Apostel? Habe ich nicht Jesum, unseren Herrn, gesehen? Seid nicht ihr mein Werk im Herrn?
DSV(i) 1 Ben ik niet een apostel? Ben ik niet vrij? Heb ik niet Jezus Christus, onzen Heere, gezien? Zijt gijlieden niet mijn werk in den Heere?
DarbyFR(i) 1
Ne suis-je pas libre? Ne suis-je pas apôtre? N'ai-je pas vu Jésus notre Seigneur? N'êtes-vous pas, vous, mon ouvrage dans le Seigneur?
Martin(i) 1 Ne suis-je pas Apôtre? ne suis-je pas libre ? n'ai-je pas vu notre Seigneur Jésus-Christ ? n'êtes-vous pas mon ouvrage au Seigneur ?
Segond(i) 1 Ne suis-je pas libre? Ne suis-je pas apôtre? N'ai-je pas vu Jésus notre Seigneur? N'êtes-vous pas mon oeuvre dans le Seigneur?
SE(i) 1 ¿No soy apóstol? ¿No soy libre? ¿No he visto a Jesús el Cristo el Señor nuestro? ¿No sois vosotros mi obra en el Señor?
ReinaValera(i) 1 ¿NO soy apóstol? ¿no soy libre? ¿no he visto á Jesús el Señor nuestro? ¿no sois vosotros mi obra en el Señor?
JBS(i) 1 ¶ ¿No soy apóstol? ¿No soy libre? ¿No he visto a Jesús el Cristo el Señor nuestro? ¿No sois vosotros mi obra en el Señor?
Albanian(i) 1 A s'jam unë apostull? A s'jam unë i lirë? Po a nuk e pashë Jezu Krishtin, Zotin tonë? A nuk jeni ju vepra ime në Zotin?
RST(i) 1 Не Апостол ли я? Не свободен ли я? Не видел ли я Иисуса Христа, Господа нашего? Не мое ли дело вы в Господе?
Peshitta(i) 1 ܠܡܐ ܠܐ ܗܘܝܬ ܒܪ ܚܐܪܐ ܐܘ ܠܐ ܗܘܝܬ ܫܠܝܚܐ ܐܘ ܠܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܡܪܢ ܠܐ ܚܙܝܬ ܐܘ ܠܐ ܗܘܝܬܘܢ ܥܒܕܝ ܒܡܪܝ ܀
Arabic(i) 1 ألست انا رسولا. ألست انا حرا. أما رأيت يسوع المسيح ربنا. ألستم انتم عملي في الرب.
Amharic(i) 1 እኔ ነጻ አይደለሁምን? ሐዋርያስ አይደለሁምን? ጌታችንን ኢየሱስ ክርስቶስንስ አላየሁትምን? እናንተስ በጌታ ሥራዬ አይደላችሁምን?
Armenian(i) 1 Միթէ ես առաքեալ չե՞մ. միթէ ես ազատ չե՞մ. միթէ աչքերովս չտեսա՞յ Յիսուս Քրիստոսը՝ մեր Տէրը. դուք իմ գործս չէ՞ք Տէրոջմով:
Basque(i) 1 Eznaiz Apostolu? eznaiz libre? eztut Iesus Christ gure Iauna ikussi? etzarete çuec ene lana gure Iaunean?
Bulgarian(i) 1 Не съм ли свободен? Не съм ли апостол? Не видях ли Иисус, нашия Господ? Не сте ли вие моето дело в Господа?
Croatian(i) 1 Nisam li ja slobodan? Nisam li apostol? Nisam li vidio Isusa, Gospodina našega? Niste li vi djelo moje u Gospodinu?
BKR(i) 1 Zdaliž nejsem apoštol? Zdaliž nejsem svobodný? Zdaliž jsem Jezukrista Pána našeho neviděl? Zdaliž vy nejste práce má v Pánu?
Danish(i) 1 Er jeg ikke en Apostel? er jeg ikke fri? har jeg ikke seet vor Herre Jesus Christus? ere I ikke min Gjerning i Herren?
CUV(i) 1 我 不 是 自 由 的 麼 ? 我 不 是 使 徒 麼 ? 我 不 是 見 過 我 們 的 主 耶 穌 麼 ? 你 們 不 是 我 在 主 裡 面 所 做 之 工 麼 ?
CUVS(i) 1 我 不 是 自 由 的 么 ? 我 不 是 使 徒 么 ? 我 不 是 见 过 我 们 的 主 耶 稣 么 ? 你 们 不 是 我 在 主 里 面 所 做 之 工 么 ?
Esperanto(i) 1 CXu mi ne estas libera? cxu mi ne estas apostolo? cxu mi ne vidis nian Sinjoron Jesuo? cxu vi ne estas mia laborajxo en la Sinjoro?
Estonian(i) 1 Eks ma ole vaba? Eks ma ole Apostel? Eks ma ole näinud Jeesust Kristust, meie Issandat? Eks teie ole minu töö Issandas?
Finnish(i) 1 Enkö minä ole apostoli? Enkö minä vapaa ole? Enkö minä meidän Herraa Jesusta Kristusta nähnyt? Ettekö te ole minun työni Herrassa?
FinnishPR(i) 1 Enkö minä ole vapaa? Enkö minä ole apostoli? Enkö ole nähnyt Jeesusta, meidän Herraamme? Ettekö te ole minun tekoni Herrassa?
Haitian(i) 1 Eske m' pa lib? Eske m' pa yon apòt? Eske m' pa t' wè Jezikri, Seyè nou an? Eske nou menm, se pa rezilta travay mwen nan sèvis Seyè a nou ye?
Hungarian(i) 1 Nem vagyok-é apostol? Nem vagyok-é szabad? Nem láttam-é Jézus Krisztust, a mi Urunkat? Nem az én munkám vagytok-é ti az Úrban?
Indonesian(i) 1 Bukankah saya orang bebas? Bukankah saya rasul? Apakah saya belum pernah melihat Yesus, Tuhan kita? Apakah kalian bukan hasil pekerjaan saya untuk Tuhan?
Italian(i) 1 NON sono io apostolo? non sono io libero? non ho io veduto il nostro Signor Gesù Cristo? non siete voi l’opera mia nel Signore?
ItalianRiveduta(i) 1 Non sono io libero? Non sono io apostolo? Non ho io veduto Gesù, il Signor nostro? Non siete voi l’opera mia nel Signore?
Japanese(i) 1 我は自主の者ならずや、使徒にあらずや、我らの主イエスを見しにあらずや、汝らは主に在りて我が業ならずや。
Kabyle(i) 1 Eɛni ur zmireɣ ara ad xedmeɣ akken bɣiɣ ? Mačči d amceggeɛ n Lmasiḥ i lliɣ ? Ur ẓriɣ ara Sidna Ɛisa s wallen-iw ? Mačči d nekk i kkun-id-yewwin ɣer webrid n Lmasiḥ ?
Korean(i) 1 내가 자유자가 아니냐 사도가 아니냐 예수 우리 주를 보지 못하였느냐 주 안에서 행한 나의 일이 너희가 아니냐
Latvian(i) 1 Vai es neesmu brīvs? Vai es neesmu apustulis? Vai es neesmu mūsu Kungu Jēzu Kristu redzējis? Vai jūs neesat mans darbs Kungā?
Lithuanian(i) 1 Ar aš ne apaštalas? Ar aš ne laisvas? Ar nesu regėjęs Jėzaus Kristaus, mūsų Viešpaties? Ar jūs ne mano darbo vaisius Viešpatyje?
PBG(i) 1 Izalim nie jest Apostołem? Izalim nie jest wolnym? Izalim Jezusa Chrystusa, Pana naszego nie widział? Izali wy nie jesteście pracą moją w Panu?
Portuguese(i) 1 Não sou eu livre? Não sou apóstolo? Não vi eu a Jesus nosso Senhor? Não sois vós obra minha no Senhor?
Norwegian(i) 1 Er jeg ikke fri? er jeg ikke apostel? har jeg ikke sett Jesus, vår Herre? er ikke I mitt verk i Herren?
Romanian(i) 1 Nu sînt eu slobod? Nu sînt eu apostol? N'am văzut eu pe Isus, Domnul nostru? Nu sînteţi voi lucrul meu în Domnul?
Ukrainian(i) 1 Хіба ж я не вільний? Чи ж я не апостол? Хіба я не бачив Ісуса Христа, Господа нашого? Хіба ви, то не справа моя перед Господом?
UkrainianNT(i) 1 Хиба ж я не апостол? хиба ж я не вільний? хиба ж я Ісуса Христа, Господа нашого, не бачив? хиба не моє ви дїло в Господї?
SBL Greek NT Apparatus

1 ἐλεύθερος οὐκ εἰμὶ ἀπόστολος WH Treg NIV ] ἀπόστολος οὐκ εἰμὶ ἐλεύθερος RP • Ἰησοῦν WH Treg NIV ] + Χριστὸν RP